Περασε ο καιρος και ξεχασα να κανω εκεινο που υποσχεθηκα!
Τι;
Μα τη μεταφραση για οσα εγραψα σε παλιοτερο ποστ
-Γλάκα κύριε μάνι μάνι γιατί ο Γιωργης εκεια που εγλάκα επάτησε ένα τσούρλο και σβολώθηκε.
-Τι ;;;;;;;;;
-Εξεκαυκάλωσε την καρκάνα του!
-Τι ;Αννα , μετάφραση...
Μετάφραση
-Τρέχα κύριε γρήγορα γρήγορα γιατι ο Γιωργος εκει που ετρεχε πάτησε μια πετρα και χτυπησε.
-Τι;
- Χτυπησε το κεφαλι του!!!
-Αννα , με πηραν απο χωριο και μου ειπαν να μην ξεκινησουμε ακομα γιατι έχει αντάρα.
Και τους ρώτησα τι έχει και μου είπαν αφούρα. Πάλι δεν κατάλαβα και μου λένε :
-Ε πως το λενε δασκαλε, κατσιφάρα.
Ε και δεν ξαναρωτησα...Θα μου πεις εσυ τι έχει;
Μεταφραση
Ανταρα-αφουρα-κατσιφαρα είναι η ομιχλη!
Κυριε , τι ωρα α ντακάρουμε αύριο;
-Εεεε ;
-Τι ωρα α ντακάρουμε α πω τση μάνας μου α μη κάνει ο πατέρας μου 2 στραθιές.
-Πηγαινε και ρωτα την κυρια Αννα
Απαντώ στο μικρό και λεει σε μένα :
-Καλά αυτος ο κύριος μας τιποτα ε κατέει. Ολο εσας λέει να ρωτούμε!Και είναι και δάσκαλος!
Τι ώρα α ντακάρουμε = τι ωρα θα ξεκινησουμε (για τη γιορτη ρωτουσε)
2 στραθιές=δυο δρομολογια
ε κατεει= δε ξερει
-Μαρία, γιατί δεν γραφεις;
-Μου σπασε η μπιμπίκα κύριε
Μεταφραση
-Μου σπασε η μπιμπίκα κύριε = εσπασε η μυτη του μολυβιου
Πο πο! Είναι σαν άλλη γλώσσα! Μερικές λέξεις δεν έχουν καμία σχέση...:)
ΑπάντησηΔιαγραφήKαμια ωραια συνταγη απ την Κρήτη??
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχαχα ενεργοποιησε τον μεταφραστη κειμενου αννουλα.
ΑπάντησηΔιαγραφήφιλακια.
τα είδα όλα :)
ΑπάντησηΔιαγραφήKαλημερα Αννουλα!
ΑπάντησηΔιαγραφήΞερω εσυ θα μαγειρευεις τα βραδια αφου το πρωι εχεις ζουζουνια
Φαντάζομαι οτι στην αρχή δεν θα ήταν και τόσο εύκολα .... Τώρα όμως θα έχεις γίνει ... σαίνι !!!!!!!!!! Αννα κράτα σημειώσεις και για μας !!
ΑπάντησηΔιαγραφήΙφιγενεια εγω απο Κρητη ειμαι..
ΑπάντησηΔιαγραφήΤη μεταφραση την εκανα εγω σε ενα συναδελφο απο Εδεσσα οταν δουλευαμε μαζι σε ενα διθεσιο δημοτικο σχολειο
Kάθε τόπος και με τη ντοπιολαλιά του.
ΑπάντησηΔιαγραφήστην Αίγινα που πάμε τα καλοκαιριά, αντί του διαζευκτικου ή έχουν το για.
αυτο για το άλλο;
(το χρησιμοποιώ κατα κόρον για να νευριάζω την Ελενη. τα καταφέρνω περίφημα :)))
φιλιά πολλά :))
Άννα ,καλησπέρα! Αν περάσεις απ' το μπλογκ μου θα βρεις μια προσκλησούλα...
ΑπάντησηΔιαγραφήoeo?
ΑπάντησηΔιαγραφήΠολύ αστείο, αλλά και λίγο απογοητευτικό: Δυο-τρεις λέξεις έμοιαζαν με φοβερά και τρομερά μπινελίκια :)
ΑπάντησηΔιαγραφήτη "μπιμπίκα" την κατάλαβα! το "στραθιές" βγαίνει απ το "στράτα" ε;
ΑπάντησηΔιαγραφήπλάκα έοχυν αυτά.
αντάρα εγώ ξέρω ότι σημαίνει μπόρα... ή κάτι τέτοιο.... υπάρχει και σε ρήμα "ανταριάζομαι".
Καλημερα Αννουλα μαγειρεψες χθες ή το ριξαμε στα αυγα και το βραδυ???
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλημερα Akon!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΕ ναι για καποιον που δεν ειναι απο Κρητη...
Αλικη μου καλημερα!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΝταιζη ακομα δεν εχεις τιποτα!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΦιλακια
Κοτουλα εγω μενω με γονεις μου και δεν μαγειρευω συχνα!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΞερω βεβαια να φτιαχνω τα παντα σχεδον γιατι ημουν και 4 χρονια εκτος οικογενειακης σκεπης...
Οποτε καθε μεσημερι βρισκω ετοιμο ζεστο φαγακι!!!
Φιλακια!!!
Θα σου στειλω συνταγες καποια στιγμή!!!
Συναδελφε δυσλεξικέ θα λαβεις απαντηση σημερα - αυριο!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΜαριλενα καλημερα!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαι εμεις το λεμε το για με την εννοια του ή !!!
Θελεις εκεινο για το άλλο!!!
Φιλια στο Ραφακι!!!
Δηιανειρα τι κανεις εσυ;
ΑπάντησηΔιαγραφήΞεκουραστηκες καθολου;
Φιλακια
Φωτη καλημερα και σε σενα!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΔε μπορω να καταλαβω ποιες λεξεις εννοεις!
Ισβς γιατι εγω τις ακουω απο μωρο και δε μου κανουν καποια εντυπωση!!!
Μια βρισια ξερω στα Κρητικα.
Αν και σημερα δεν ειναι πια βρισια, ειναι καθημερινος χαιρετησμος μεταξυ των Ελληνων..Υποθετω καταλαβες!!!
Καλο απογευμα
Λινα γεια σου!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΤη λεξη ανταρα την εχω ακουσει και εγω ετσι οπως λες.
Εμεις λεμε ανταριασμενος =καιρος ετοιμος για βροχη.
Αλλα το λενε και με την εννοια της ομιχλης!
Φιλια στα ζουζουνια σου
ΥΓ Κατι ασχετο!Εχει ερθει σε σχολειο σας Γ τευχος Γλωσσας για την Γ Δημοτικου?